quinta-feira, 17 de dezembro de 2020

SEMANA DA IMIGRAÇÃO ALEMÃ

Eu fui verdadeiramente aquilatar o valor de ser iniciado no idioma alemão,desde o berço, ao ingressar na Faculdade de Direito da UFRGS em 1965. Como já falei nesta coluna a faculdade era um ninho de águias e havia um verdadeiro culto de muitos professores pelos grandes teóricos do direito romano-germânico. Numa das primeiras aulas um professor que falava sobre Savigny pronunciou “ Volksgeist” ( espírito do povo) assim: “volgeist”. Quando terminou a aula me aproximei do mestre e perguntei se ele se interessava em saber como se pronunciava isso em alemão. O professor, que estudara a matéria em tradução espanhola , concordou. Então lhe disse: é “ folksgaist”. O lente me agradeceu muito e desde aí muitos professores me perguntavam como se pronunciava determinado vocábulo alemão. Hoje posso dizer que numa banca de exame oral no concurso para juiz de direito o examinador e eu vivemos uma casualidade. O ponto versava sobre “ posse, propriedade e detenção”. Perguntei se poderia iniciar pelo direito romano-germânico. Golaço, nota máxima. Quer dizer: em Santa Cruz, quando ainda criança, ouvia , de vez em quando: “ alemão batata, come queijo com barata” . Em Porto Alegre saber alguma coisa de alemão era a glória. Minha mãe gostava muito de cantar hinos religiosos em alemão. Quando eu morava ainda em São Leopoldo, meus filhos estudaram no Colégio Sinodal, onde se ensinava também o alemão. Um dos filhos me disse certa vez: “ pai, eu me interesso muito mais pelo inglês, o alemão não serve para nada”. Sempre redarguia com bom humor : “ calma guri, o inglês é o alemão mal falado. Um dia o alemão te será útil”. Bingo. É engenheiro e encontrou colocação numa empresa alemã,onde mora há anos. Por isso parabenizo a todos aqueles que instituiram a “ Semana da imigração alemã de Santa Cruz”. O legado que os imigrantes nos deixaram é de infinita valia. Há milhares e milhares de publicações nesse idioma, que sempre nos será útil. Os idiomas são “ seres” vivos, em constante evolução e mutação. Basta se ver o que aconteceu no pós guerra: uma enxurrada de anglicismos e galicismos. Nada obsta, portanto, que falando em alemão e não sabendo qual um vocábulo, meta o correspondente em português e bola para frente”! -------------- Em nome da família Gessinger quero agradecer penhoradamente ao meu amigo de infância André Jungblut e aos redatores da Gazeta do Sul, pela belíssima e carinhosa matéria sobre o Padre Affonso Gessinger, conhecido também por Affonso de Santa Cruz, nascido em Boa Vista, terra linda que ele nunca esqueceu.