Não é somente uma crescente transferência da linguagem oral para
o texto escrito, há também uma crescente simplificação e repetição no uso de
expressões e termos. Emprega-se 'aonde' em lugar de 'onde'; o termo 'onde',
enquanto relativo, deve se referir a uma palavra ou expressão que indica lugar,
mas é usado como multifuncional para se referir a tudo. Quanto ao
descaso para com preposições, veja o que li ainda hoje: "já parou para
pensar no número de países que você pode entrar livremente com seu passaporte?"
Sabemos que a boa linguagem, a renovação e ampliação do repertório
linguístico particular está estreitamente ligado à leitura de textos bem
escritos. Poderia ser esta uma das explicações possíveis para o que estamos
a observar.