terça-feira, 22 de janeiro de 2013

MAIS UM POUCO DE POESIA ALEMÃ - TRIEB - NO ORIGINAL EM ALEMÃO E LOGO DEPOIS A TRADUÇÃO


TRIEB
Es treiben mich brennende Lebensgewalte
Gefuehle, die ich nicht zügeln kann
Und Gedanken, die sich zur Form gestalten,
Fallen mich wie Wölfe an!
Ich ire durch duftende Sonnentage..
Und die Nacht erschüttert von meinem Schrei.
Meine Lust Stöhnt wie eine Marterklage
Und reisst sich von ihrer Fessel frei.
Und schwebt auf zitternden, schimmendern Schwingen
Dem sonn’gen Thal in den jungen Schoss,
Und last sich von jedem Mai’nhauch bezwingen
Und giebt der Natur sich  willenlos
 
 Else Lasker-Schüler - * 11. Februar 1869 in Elberfeld, heute Wuppertal; † 22. Januar 1945 in Jerusalem. Sie war eine bedeutende deutsch-jüdische Dichterin. Sie gilt als herausragende Vertreterin der avantgardistischen Moderne und des Expressionismus in der Literatur.


 
Else Lasker-Schüler – Nasceu em  1869 em Elberfeld, hoje Wuppertal- Alemanha; faleceu em 1945 em Jerusalem. Else foi importante poetisa alemã-judaica que se destacou enquanto representante da vanguarda do Modernismo e do Expressionismo na literatura
 
 

IMPULSO

Impelem-me ardentes forças vitais

Sentimentos que se plasmam em formas

E pensamentos que não consigo reprimir

assaltam-me como lobos!

Perco-me por entre vaporosos dias ensolarados

E a noite sacudida por meu grito.

Meu desejo geme como um lamentoso suplício

E se liberta de sua prisão

e paira sobre trêmulas, cintilantes vibrações 

e no jovem regaço do vale ensolarado  

deixa-se subjugar pelo hálito de flores silvestres

E se entrega  indolente à natureza

( Colaborou na tradução a escritora e professora Lissi Bender – UNISC. Alguma imprecisão seja debitada a mim)